![]() There's sort of a chicken-and-egg problem here-would the forums see more more non-English usage if localization support were better, or does the relative dearth of non-English posts indicate that it would be wasted effort/investment? I don't know how to answer this question, but if effort is being invested to expand the usefulness of the Swift compiler to non-English speakers, we should expect to see an increase in non-English speakers coming to the forums. If it is a goal of the Swift project to support users who speak many different languages (which, as points out, it appears to be), the forums should strive to support those community members as well. It could be an indication that nobody speaks the language in question, but it could mean countless different things as well. But total silence is, IMO, a very poor signal. Obviously, in the happy path where we have knowledgable community members who are able to provide useful answers in the language in question, there's no issue. This is precisely the issue that this thread intends to address. If such thread won’t receive any feedback that might be a signal to the author that it’s potentially due to a language barrier. I think it's indicative that non-English threads today generally don't have participants entering to ask the poster to translate. There are plenty of solutions available currently (self-translating, copy-pasting to machine translation services, etc.) that empower those who want to put in the effort to collaborate across languages, but they are high-friction and potentially increase noise in the forums. Building language detection into forums in a per-post manner would still potentially allow users to filter posts by language, or hide those that aren't in their native language if they're not interested in reading translations. Non-English speakers remain discouraged from participating in Swift Evolution discussions or other primarily-English threads. But even beyond that, dividing the forums like this seems antithetical to building a unitary Swift community. For one, it doesn't effectively solve the problem of languages for which there may only be novice users, without any experts to provide guidance. Les travaux étaient nécessaire.īut regardless of what ends up decided, it is nice to see someone looking out for us, seem like a step backwards, to me. ✓ Her sisters love her, spoil her, and spend most of their time singing at the very bottom of the ocean and redoing their hair before immense Art Deco mirrors. ✗ Sisters love it, the spoil, and spend most of their time to sing in the depths of oceans and schoolgirls before huge art‐deco style mirrors. Ses sœurs l’adorent, la chouchoutent et passent le plus clair de leur temps à chanter au fin fond des océans et à se recoiffer devant d’immenses miroirs de style art‐déco. Given that the very screenshots showing off both tools contain botched translations, I’m not convinced either is worth investing money in: Both of the supported machine translation services offer browser plug‐ins for free if a user wants it. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |